婆娑羅(バサラ)大名(タイメイ)の中国語

今はもう「守護大名」(しゅごだいみょう)という単語は学術的に使われず。
「守護」はその地域にいる有力者ではなく京都現地の担当者のこと。
「大名」はほとんどの当時の文献で「タイメイ」と音読み(中国読み)される。
婆娑羅(バサラ)大名(タイメイ)の中国語から室町時代の京都を伺い知れる。

タイトルとURLをコピーしました