「城」と「街」の日中の認識の違い~九龍城に学ぶ~

スポンサーリンク
スポンサーリンク
 
ゲームクリエイターやDJ界隈で大人気の香港の「九龍城」
「城」という意味は「上に積まれて大きい建物」という意味ではないと、地元民から教えられた。
「同じ種類の物の集合体」のことを言う。
 
例:大学城、玩具城、家具城。
 
地名の後に付くと「街」「市」に意味が近い。
 
スポンサーリンク

「城」と「街」の日中の認識の違い

「城」と「街」の日中の認識の違い。
 
日本語だと「城」は「上に高く大きい」イメージがあるが、
 
中国語だと「同じ種類の集合体」で地名の後に付くと「街」「町」「市」の意味が近い。
しかし日本語では「街」「町」「市」の順に面積が広く大きくなる。
「上ではなく、横に広い」
タイトルとURLをコピーしました